به گزارش صدای شهر گوگل قابلیتهای تازهای را برای سرویس ترجمه خود معرفی کرده است که تجربه کاربران را هوشمندتر و شخصیسازیشدهتر میکند. براساس تغییرات جدید، کاربران گوگل ترنسلیت میتوانند از طریق یک انتخابگر مدل هوش مصنوعی، نحوه پردازش ترجمه را مشخص کنند.
به گزارش تک کرانچ، در این بهروزرسانی، دو حالت اصلی Fast که ترجمهها را با سرعت بالا و مصرف کمتر منابع ارائه میدهد، و Advanced که با بهرهگیری از مدل هوش مصنوعی جمینای، دقت و کیفیت بیشتری را در ترجمهها فراهم میکند، در دسترس قرار میگیرد.
در حال حاضر، حالت Advanced تنها برای جفتزبانهای انگلیسی–اسپانیایی و انگلیسی–فرانسوی فعال است، اما گوگل وعده داده بهتدریج دامنه آن را گسترش دهد.
همچنین این شرکت در حال توسعه چند قابلیت کلیدی دیگر از جمله بازطراحی کامل حالت Conversation برای ترجمه مکالمات زنده، و معرفی بخش Practice که رویکردی آموزشی دارد، است و میتواند به رقیبی جدی برای اپلیکیشنهای یادگیری زبان مانند Duolingo تبدیل شود.
انتهای پیام/
Source link